-
【完全保存版】ポーランドの美容室事情|チップ不要、日本の半額でカット
投稿日 2021年1月27日 00:00:14 (未分類)
いくら黒髪ロングヘアの女性(←私)でも半年以上と海外に住んでいれば、さすがにヘアカットが必要になります。私は在住者の方からもよく問い合わせをいただきますが、生活関連の質問トップ5以内に入るのがのこの美容室事情だったり。
ポーランドの美容室 “fryzjerフリズイェル” ってどんな感じ?価格相場は?チップは?ポーランド語が分からなくても平気…?
当記事を読めば、そんな初歩的な疑問はスッキリ解決するでしょう。いきなり髪を切りに行くのは抵抗があるし、だけど切らないわけにはいけない。そんなあなたの背中を押すために記事を書きました!
.
.
この記事の目次
❶ ポーランドの美容&理容室事情
ヘアカットやカラーの価格相場
スタイリングとヘアセット
基本的にチップは必要ない
美容/理容室は moment で探そう
❷ 髪をすく、欧米にこの概念はない
❸ 施術前に知っておきたいこと
❹ ポーランドで美容師になるには
▲日本人が美容師として働く方法の説明ではありません
❺ 美容院でよく使う用語とフレーズ
一般的な美容/理容室関連用語
美容室にあるもの・道具
美容室で使える便利なフレーズ
❻ この記事のまとめ
適当に選ばないで!ヨーロッパのシャンプーを買う前に知るべき5つのこと
.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
.
ポーランドの美容&理容室事情
。ポーランドの美容室や理容室で髪を切るときは、カウンセリング→カット(前後に洗髪)→ドライといった流れが一般的です。
。これから説明するポーランドの美容室事情を押さえれば、抵抗感は和らぐはず。
まずは価格相場やメニューを知り、最初の一歩を踏み出すための情報を把握しましょう。
ヘアカットやカラーの価格相場
ワルシャワ | クラクフ | |
カット(女性) | 55〜90 | 50〜70 |
カット(男性) | 40〜60 | 45〜60 |
バリカンカット | 25〜40 | |
カット(子ども) | 30〜50 | |
前髪カット | 15〜20 | |
シャンプー | 20 | |
カラー | 125-170 | 140-170 |
パーマ | 90-140 | 110-130 |
スタイリング | 40〜70 | |
パーティへアセット | 80〜250 |
※現地通貨ズウォテ/ズロチ/PLN
※髪の長さによって2〜3割増しになる場合あり
.
女性のヘアカットで40PLN代だと安めの価格設定と言えます。そのような美容室の傾向として、❶カットにシャンプーが含まれていない、❷美容師がポーランド人ではない、❸街の中心部ではなく住宅地にある、これらの内の最低でもひとつが当てはまる場合が多いでしょう。❷に関しては、ウクライナ人が美容師である可能性が高いです。これは美容師に限った話ではないですが、技術の高い人はドイツやイギリスなど西側諸国に行ってしまうからです…。
スタイリングとヘアセット
。女性の場合、カット(strzyżenieストシェジェニェ)とともにスタイリング(modelowanieモデロヴァニェ)というワードをいっしょに見かけると思います。
。スタイリングというのは日本と同じく、整髪料を使って髪型を整えること。
たいていスタイリングは別料金になっており、料金表に strzyżenieストシェジェニェ + modelowanieモデロヴァニェ と表記があれば文字通りスタイリング込みです。
。もう1つ、 czesanieチェサニェ というものあり、パーティーヘアセットを意味します。
こちらは髪の長さと複雑さによって料金の幅が大きく、カットの2倍以上が相場です。
。男性のスタイリング/セットは stylizacjaステリザツィア と呼ばれることが多いみたいです。
男性だと単純にバリカンやカットのみになることがほとんどで、スタイリングされることは滅多にないので安心(?)してください。
基本的にチップは必要ない
。ポーランドでは美容/理容室でチップを渡す習慣はなく、あちらも期待しているわけではないので基本的には必要ありません。
その代わり、気に入ったとかポジティブな言葉をかけてお互いに笑顔でいたいものです。
。ただ、施術内容や会話にとても満足したとか、レジにチップボックスが置いてあれば多少のチップを渡すことはあります。
また、現金払いなら会計の1〜2PLNを切り上げてお釣りをもらうことも一般的です。
。個人的には、外国人の立場で90%以上満足したならチップを渡してもいいと思います(でもそこまで満足するケースはレア?)。
。というのも、アジア人の髪は欧米人より剛毛で割と扱いづらいのでより高い技術が求められ、ハサミも傷みやすいのだそう。
過剰にあげるべきではないですが、10%ならあげてもいいのではないでしょうか
美容/理容室は moment で探そう
。美容室や理容室は日本同様、ふつうに街中にたくさんあり、またショッピングモールの中にも必ずや一店舗は入っています。
。特にこだわりがなければ近所の気になるところでいいと思いますが、こちらにもホット◯ッパービューティーのクーポンなしバージョンみたいな検索・予約サイトがあります。
。下記リンク先の momentモメント というサイトでは、都市別で美容関係(美容室/理容室/メイクアップ/ネイル/エステなど)のお店が高評価順に効率よく探せるのでオススメ!
。ぜひ、お住まいの都市の人気ヘアサロンを探してみてはいかがでしょうか♪
メニュー料金や所要時間、営業時間のチェックはもちろん、ネット予約も簡単にできます。
.
.
Jean Louis David Salony
Eric Stipa
Berendowicz&Kublin
Le Grand
Lovely Look
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
.
.
髪をすく、欧米にこの概念はない
。日本人の髪質は硬くて太いためにそれなりのボリュームがありますが(=剛毛)、欧米人はその反対の髪質で髪がとても細いです。
。そして、日本人が欧米の美容室で髪を切るとパッツンにされるという噂は本当。
こちらの人も毛先パッツンのロングヘアさんが多いですが、髪が細い+髪の色が明るいためかモッサリ感はなくて結構似合ってます。
。さて、単刀直入に言うと、こちらのほとんどの美容師さんは “髪を軽くする” というのがどういうことかよく分かっていません。
。むしろ欧米人はボリュームが欲しい派のため、「全体的に髪のボリュームを抑えたい」とか「毛先は揃えないで(レイヤーカットはイヤ)」という注文は理解に苦しみます。
.
え、どういうこと?!
太くてボリュームのある髪のほうがいいに決まってるじゃない。そんなの歯医者に行って「歯を黄色くしてください」って言ってるみたいなもんよ。
.
。それくらい、髪をボリュームダウンすることはイレギュラーなお願いなのです。
。そもそも欧米の美容師さんはスキばさみを持っていないし、軽くしたいなら日本からスキばさみを持ってきて自分で切るか、日本人の美容師さんにお願いするしかありません。
。髪の細い欧米人からすると、(爆発級でもない限り)ボリューミーでしなやかな日本人の髪は “とても美しい” らしいです。
そういう事情があるので、美容室でパッツンにされても文句は言わないでくださいね
施術前に知っておきたいこと
。ほかポーランドで美容室に行くあたり、知っておくといいことをまとめます。
もし「これも知っておくといいかも」というアドバイスがあれば、当記事の下にあるコメント欄やメールでぜひ教えてくださいね
.
★指名制度はなく、入れ替わりも激しい
★希望ヘアスタイルは写真で見せると◎
★シャンプー中は目をつむるのがふつう
★シャンプーではマッサージしない
★ペーパータオルでのドライも一般的
★施術中はおしゃべりすることが多い
★しゃべらず、スマホを触っててもOK
ポーランドで美容師になるには
でも、君が興味を持たなかったら一生知らなかったかもね。
.
。この記事を書くにあたり、興味本位でアメリカやイタリアなど他国の美容室事情が書かれた記事を読んでみましたが、多くの方がパッツンにされたりなかなかご不満なようです。
。でも海外の美容師さんだってそれなにりに勉強してるはずなのに、腕があまりよくないとか雑って思われるのはなんかイヤ!
まぁ、”自称・美容師さん” もいるようなのでそこがちょっとややこしかったりしますが。
.
ポーランドで美容師になる方法 | |
ス テ ッ プ 1 |
次の学校またはコースを修了する A. 1〜2年制の理髪専門学校 B. 2〜4年制の美容技術学校 C. 民間の美容師育成コース Bは初等/中等教育修了後の進学先 |
ス テ ッ プ 2 |
国民教育省認定の学校を修了後、地区審査委員会主催の職業試験(A.19 理髪施術、A.23 ヘアスタイルデザイン)を受ける。合格者は公的に “美容師” となる。 |
ス テ ッ プ 3 |
資格取得後、美容室などで美容師として働く。定期的に有名サロン主催のトレーニングに参加したり、公的見習い資格やマスターを取得する者もいる。 |
補足 | 短期コースのみを受講して無資格で働くこともできるが就職は難しい。 また、未経験者が特定のコース(約3ヵ月)を受講し、公的見習い資格の試験に合格すると専門学校卒業と同等と見なされる。学習期間は短いが難易度は高い。 |
.
ポーランドの場合、胸を張って「プロの美容師」を名乗るには最低1,350時間の学科・実習を修了する必要があるようです。ちなみに、日本の美容専門学校でも1,400時間。さらに、美容師向けのトレーニングや集中プログラムもかなり見つけました。妙に安いところは、格安の短期コースのみを受講した “自称美容師さん” の可能性が高いかもしれません。
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
.
.
美容院でよく使う用語とフレーズ
。最近の美容専門学校や美容師育成コースでは英語でのコミュニケーション方法も学びますし、街中にある美容室・ヘアサロンならほとんどの会話は英語でなんとかなります。
。それでも、多少のポーランド語を知っておけば役立つことがきっとあるはず!
“Bardzo mi się podobaバルゾ・ミ・シェン・ポドバ“(とても気に入った) だけでも言えるようにしましょう
.
一般的な美容/理容室関連用語 | |
美容室 | fryzjerフリズイェル |
ヘアサロン | salon fryzjerskiサロン・フリズイェルスキ |
美容師(女/男) | fryzjerkaフリズイェルカ/fryzjerフリズイェル |
予約 | rezerwacjaレゼルヴァツィア |
ヘアカット | strzyżenieストシェジェニェ |
女性のヘアカット | strzyżenie damskieストシェジェニェ・ダムスキェ |
男性のヘアカット | strzyżenie męskieストシェジェニェ・メンスキェ |
バリカンカット | strzyżenie maszynkąストシェジェニェ・マシンコン |
子どものカット | strzyżenie dziecięceストシェジェニェ・ヂェチェンチェ |
ショートヘア | strzyżenie dziecięceストシェジェニェ・ヂェチェンチェ |
ミディアムヘア | strzyżenie dziecięceストシェジェニェ・ヂェチェンチェ |
ロングヘア | długie włosyドゥウギェ・ヴウォセ |
レイヤー | cieniowanieチェニョヴァニェ |
肩までの長さ | włosy do ramionヴウォセ・ド・ラミオン |
ボブ | na paziaナ・パジア |
角刈り | ścięcie na jeżaシチェンチェ・ナ・イェジャ |
前髪 | grzywkaグジェフカ |
スタイリング | modelowanieモデロヴァニェ |
へアセット | czesanieチェサニェ |
洗髪 | mycieミチェ |
シャンプー | szmponシャンポン |
コンディショナー | odżywkaオドジェフカ |
ヘアマスク | maskaマスカ |
ヘアジェル | żel do włosówジェル・ド・ヴウォスフ |
カラー | koloryzacjaコロリザツィア/farbowanieファルボヴァニェ |
ブリーチ | dekoloryzacjaデコロリザツィア |
ハイライト | pasemkaパセムカ |
バレイヤージュ | balejażバレヤジュ |
ストレートヘア | proste włosyプロステ・ヴウォセ |
パーマ | trwała ondulacjaトルヴァワ・オンドゥラツィア |
ウェーブ | faleファレ |
カール | lokiロキ |
毛先 | końcówkiコニツフキ |
分け目 | przedziałekプシェヂャウェック |
プリン髪の根元 | Odrostオドロスト |
枝毛 | rozdwojone końcówkiロズドゥヴォヨネ・コニツフキ |
白髪 | siwe włosyシヴェ・ヴウォセ |
細い髪 | cienkie włosyチェンキェ・ヴウォセ |
太い髪 | grube włosyグルベ・ヴウォセ |
美容室にあるもの・道具 | |
ケープ | peleryna fryzjerskaペレリナ・フリズイェルスカ |
ハサミ | nożyczkiノジェチュキ |
バリカン | maszynkaマシンカ |
クシ | grzebieńグジェビェニ |
ヘアブラシ | szczotkaシュチョトゥカ (do włosówド・ヴウォスフ) |
ヘアクリップ | spinkaスピンカ |
ドライヤー | suszarkaスシャルカ |
ストレートアイロン | prostownicaプロストヴニツァ |
カールアイロン | lokówkaロクフカ |
タオル | ręcznikレンチュニク |
カミソリ | brzytwaブジェトファ |
イス | fotelフォテル |
鏡 | lustroルストロ |
.
▼ 男性は Chciałabymフチャワビム を Chciałbymフチャウビム に!
美容室で使える便利なフレーズ | |
❶ | ヘアカットの予約をしたいです。 |
Chciałabym się umówić na strzyżenieフチャワビム・シェン・ウムヴィチ・ナ・ストシェジェニェ. | |
❷ | 髪を切りたいです。 |
Chciałabym się ściąć włosyフチャワビム・シェン・シチョンチ・ヴウォセ. | |
❸ | 髪を染めたいです。 |
Chciałabym farbować włosyフチャワビム・ファルボヴァチ・ヴウォセ. | |
❹ | ヘアカットはいくらですか? |
Ile kosztuje strzyżenieイレ・コシュトゥイェ・ストシェジェニェ? | |
❺ | 追加料金はありますか? |
Czy to będzie więcej kosztowaćチュイ・ト・ベンジェ・ヴィエンツェイ・コシュトヴァチ? | |
❻ | 前髪は残してほしいです。 |
Chciałabym zachować grzywkęフチャワビム・ザホヴァチ・グジェフケン. | |
❼ | 5センチ切ってください。 |
Proszę skrócić o ◯cmプロシェン・スクルチチ・オ・(長さ). | |
❽ | もう少し短く切ってください。 |
Proszę skrócić trochę więcejプロシェン・スクルチチ・トロヘン・ヴィエンツェイ. | |
❾ | あまり切りすぎないでください。 |
Proszę ich zbyt wiele nie ścinaćプロシェン・イフ・ズベト・ヴィエレ・ニェ・シチョンチ. | |
❿ | バッサリ切ってください。 |
Chciał(a)bym je ściąć dość krótkoフチャワビム・イェ・シチョンチ・ドシチ・クルトコ. | |
⓫ | とても気に入りました。 |
Bardzo mi się podobaバルゾ・ミ・シェン・ポドバ. | |
⓬ | それは本当におすすめですか? |
Czy to naprawdę pomożeチュイ・ト・ナプラフデン・ポモジェ? | |
⓭ | 結構です(きっぱり断る)。 |
Nie dziękujęニェ・ジェンクイェン. |
ポーランドの美容/理容室の基本情報、行く前に把握したいこと、使える用語・フレーズを一挙ご紹介しました。
まず、皆さんが気になるであろうヘアカットの価格相場はおおよそ60PLN前後。日本のちょうど半分程度(日本は約3,600円だそう)であり、気軽にカットができます。これくらいの価格なら、気になる毛先の枝毛だけ切ってもらうというのもアリですね。煩わしいチップも基本不要なので、慣れてしまえばレストランやカフェより気軽に行けるかもしれません。
とは言いつつも、やっぱり最初の一歩は勇気がいるでしょう。私なんて、日本にいるときから美容室はちょっと苦手で仕方なく行っているような感じでした。中に入ってしまえばいいんですが、入るまでになぜか気を揉んでしまうのです。。。
それはポーランドでも変わりませんが、ポーランドのほうがチャチャッと終わる傾向にあるのでそこは気に入っています!
The post 【完全保存版】ポーランドの美容室事情|チップ不要、日本の半額でカット first appeared on ポーランドなび -WITAM!-.
Source: ポーランドなび -WITAM!-
Source: 東欧あんてな
続きを読む>>最新情報